?

Log in

No account? Create an account

September 25th, 2010

Глазастый капитан



С глазастым капитаном из предшествующего поста я отлетал больше года, пока не ввёлся сам. Лётчиком он был слабоватым, даже слегка убогим, но незлобивым.

Когда волновался (а волновался он почти всегда) складывал ладони лодочкой и оттопыривал их внутрь, наподобие памятнику Ю.А Гагарина на одноимённой столичной площади.

Был абсолютным рекордсменом по длине и занудливости проводимых в кабине разборов. Когда он с грехом пополам домурыживал заунывное повествование, экипаж обычно облегчённо и радостно рапортовал звонкими голосами:

-Бортинженер информацию принял!
-Штурман информацию принял!
-Второй пилот информацию принял!
-КОМАНДИР ИНФОРМАЦИЮ ПРИНЯЛ!

У кого ты её принял, сам у себя ты её принял?..

При проведении предпосадочной подготовки любил обременять экипаж ненужными и чаще всего идиотскими подробностями - получалось очень нудно. И это после многочасового ночного полёта...

ПОСАДКА БУДЕТ НА СОЛНЦЕ, например, переводилось на русский язык следующим образом - солнце клонится к закату, а посадочный курс в районе двухсот семидесяти градусов - солнце будет светить в глаза, ослепляя и мешая посадке. Штурман, помнится, оригинально тогда отреагировал - "Надо же, весь полёт на Луну готовились, а садиться на Солнце придётся..."

А на Луну мы действительно в том полёте готовились. Она была полной, яркой и круглой, как шар. И маняще висела прямо по курсу. Я тогда ещё, помнится, пошутил - если бы не дефицит атмосферного кислорода,
используемого нами в качестве окислителя керосина, мы до неё (Луны) легко долетели бы.

И сразу возник спровоцированный скукой дурацкий и смешливый разговор об особенностях предстоящего лунного захода. И разобрали-таки все особенности, подготовились по полной программе, а вот на тебе незадача - на солнце садиться будем!

С английским языком капитан наш дружил значительно меньше, чем с русским. Как-то, помнится, обнаружил после него записку-подсказку, где русскими буквами было написано - "гуд монинг" - это чтобы в пылу захода приветствие из головы не вылетело - вроде как краткий разговорник... из двух слов.

Возможно он был внебрачным потомком декабристов, поскольку прибыл в Шереметьево из Иркутска, но вот чистоту речи, свойственную пращурам-дворянам, не сохранил... Зато обрёл в прибайкалье какие-то совершенно диковинные выражнения, которые активно использовал.

Вместо привычного нам слова мешок, например, всегда говорил куль. Причём куль, как позже выяснилось, бывает крапивным или геологическим. Крапивный маленький, а геологический - большой. Даже очень большой. Почти неподъёмный.

В устах капитана Аэрофлота эта лексика звучала очень забавно. РИзетка вместо рОзетки, кастрУля вместо кастрЮли ... Русский-то - целина непаханная, а тут и английский ещё добавился. Тут на куле не выедешь. Ни на крапивном, ни на геологическом.

А самое интересное заключалось в том, что он НЕ ХОТЕЛ МЕНЯТЬСЯ. Сохранял целостность и самобытность. Не адаптировался, не ассимилировался. Кремень!

Он и на пенсию-то ушёл девственно-нетронуто-непокорённым, хотя пролетал в Шереметьево много лет. Так и не оттаял...


Когда "схлёстываются" два остроумных человека, рождаются интересные и весёлые диалоги. Иногда даже обидно бывает, что диалог не сохранён и его невозможно воспроизвести.

Бывает, что такие диалоги возникают в комментах, и тогда центр тяжести из основного поста опускается вниз, делая конструкцию более устойчивой.

Дабы довести возникшую идею до логического абсурда, решил этот пост целиком посвятить комментам, в коих и сам намерен принять живейшее участие.

Более того - предлагается сеанс одновременной игры - кто кого перехохмит!

Начало сеанса 20.00, время московское! Добролёт против блогосферы! Конкурс на лучшую диагональ! Театр доходящего до маразма абсурда, пляски разума за гранью здравого смысла! Жесточайшие столкновения, высекающие ярчайшие искры! Жду в восемь! В любом состоянии! Разминайтесь и готовьтесь! Трепещите! Жду в восемь!